ドイツ語の言い回し Alles in Butter

Auf der Butterseite
vom 16.05.2008http://www.nachrichten.at/leben/683942
質問: ドイツ語の言い回し 「Alles in Butter」はどうして生まれたのですか?

回答:ビジネス(仕事、業績、物事)が上手く行っているとき、またはデリケートな状況を克服した時に、この表現 Alles in Butter を使います。

この言い回しは中世に遡ります。当時、グラスはとても貴重な物だったのですが、グラスに傷を付けずに運搬するためには樽の中に入れ、溶けたバターをその中に注入するのでした。温度が下がるとバターは固くなるのでした。つまり、樽の中のグラスは固定され、しかも貴重なグラスは壊れることもなかったのです。ドイツ語原文→

Alles in Butter の意味は分かりました。Alles OK、Alles in Ordnung!
ところで、記事のタイトル、Auf der Butterseite とはどういう意味なのでしょう!?(笑)

人気blogランキング!よろしくおねがい!
週2~3回、無料! の「ドイツ語新聞記事」メルマガでも綴っております。

スポンサーリンク