ドイツ国食糧相、「食料品の賞味期限」表示の終焉を要請

Ernährungsminister Schmidt fordert Ende des Haltbarkeitsdatums
auf Lebensmittel ドイツ語記事文冒頭部 解説→



   スーパーで購入した食料品、
   直ぐには食べないモノは冷蔵庫に直行。

   冷蔵庫の中に入れたままということもいつしか忘れたしまっていた!
   奥の方を捜していたら、思い出したモノが見つかった。
  
   日付を見たら、とうに過ぎている!
   賞味期間のことですが、、、。
   ときどき起こります。

   あなたならどうするでしょう?
   何も考えないで即ゴミ箱に直行させますか。
   捨てますか。   


 
   ところで、MHD、何の略かおわかりですか。
  ドイツ語の略語ですが、それが何か。

   今回のドイツ語記事では、その中心的な概念ですね。



Ernährungsminister Schmidt fordert Ende des
Haltbarkeitsdatums auf Lebensmittel
 

Ernährungsminister Christian Schmidt (CSU) fordert eine baldige Abschaffung des Haltbarkeitsdatums auf allen Lebensmittelverpackungen. "Wir werfen massenweise gute Lebensmittel weg, weil die Hersteller zu große Sicherheitspuffer eingebaut haben", sagte Schmidt den Zeitungen der Funke-Mediengruppe (Samstagsausgaben).

"Auf die Verpackungen von Milch oder Schinken soll ein echtes Verfallsdatum gedruckt werden, nach dem diese Produkte tatsächlich nicht mehr genießbar wären." 
https://de.nachrichten.yahoo.com/ernährungsminister-schmidt-fordert-ende-haltbarkeitsdatums-lebensmitteln-085443736--finance.html 25. März 2016 AFP    

ドイツ国食糧相、食料品の賞味期限表示の終焉を要請



ドイツ連邦国食糧相のクリスティアン・シュミット(CSU)は全食料品パッケージに記載されている賞味期限をまもなく廃止させることを要求している。

「われわれは別に問題のない食料品を大掛かりに廃棄している、というのも製造元が(食品)安全性に対する余りにも大げさな防御法を作り上げてしまったからである」とフンケ・メディアグループ(土曜日版)に属する(複数の)新聞にシュミットは語った。

「ミルクやハムのパッケージにはちゃんとした賞味期間を印刷(表示)すべきであろう、期間が過ぎた後では確かにこれらの商品はもう食するに値しないということなるのだから」と。


Bei Produkten wie Salz oder Zucker, die dauerhaft genießbar sind, müsse heute schon kein Haltbarkeitsdatum mehr auf der Verpackung stehen, sondern nur noch das Herstellungsdatum.
Um der Verschwendung von Nahrungsmitteln zu begegnen, soll Schmidt zufolge auf verderblichen
Produkten das Mindesthaltbarkeitsdatum zu einer qualifizierten Verbraucherinformation weiterentwickelt werden.


食塩や砂糖といった商品、これらは長期間賞味することができるものだが、今日にあっては既にそのパッケージには賞味期間を表示する必要がない、ただ製造年月日だけで十分である。食料品の無駄使いに対処するために、シュミット相によると保存の効かない商品については(今までの)「最低賞味期限」といったものをこれからは専門的な消費者情報へと発展させてゆくべきとのこと。


Denn die meisten Produkte seien erheblich länger verwendbar als auf den Verpackungen stehe.Der CSU-Politiker geht davon aus,dass in wenigen Monaten der Entwurf einer entsprechenden
EU-Richtlinie vorliegt.


というのも大抵の商品はパッケージに表示されている期日よりも実に長いこと使用できるものになっている。ドイツの政党CSUに所属する同政治家(もちろん食糧相のこと)は2、3ヶ月も経たないうちにこの件についての欧州連合ガイドラインの草案が提出されると見ている。


Das Mindesthaltbarkeitsdatum (MHD) ist in Deutschland seit mehr als 30 Jahren gesetzlich vorgeschrieben. Es gibt an, bis zu welchem Datum mindestens das ungeöffnete und richtig gelagerte Lebensmittel seine spezifischen Eigenschaften wie Geschmack, Geruch, Farbe, Konsistenz und Nährwert behält. Es ist also kein Verfallsdatum, sondern lediglich die Garantie des Herstellers für bestimmte Qualitätseigenschaften.


「最低賞味期間」はドイツ国に於いては30年以上前から法律的に規定されている。まだ開封されずに正しく保存されている食料品が例えば味、匂い、色、状態そして栄養価といったそのいくつかの特質が最低いつの日まで保っているかを表示している。だからそれは”賞味期限”を指すのではなく、単に特定の幾つかの品質に対する製造元による保証に過ぎない。


Schmidt schwebt zudem vor, dass es in Zukunft "intelligente Verpackungen" geben soll. "In Verpackungen wie Joghurtbechern kann man elektronische Chips einbauen", sagte der Minister. "Sie ermitteln, wie sich das Produkt von Tag zu Tag verändert. Eine Farbskala von Grün bis Rot zeigt an, wie es um die Verzehrbarkeit steht." Jeder Verbraucher könne dann selbst entscheiden, bis zu welchem Grad er das Nahrungsmittel noch verwenden will.


更にシュミット食糧相は将来、いわゆる「知的パッキング」があって然るべきと考えている。「ヨーグルトカップのようなパッキングには電子チップを組み込むことが出来ます」と同相は語った。「チップは日々、如何に同商品が変化するのか伝えてくれるのです。緑から赤までといったカラースケールがあとどのくらい食するに適しているのかを示すのです」。そうすれば消費者は誰でも食料品をどの度合いまでに使用したいのか自分で決めることができのです、と。


Das Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft fördert Schmidt zufolge mit zehn Millionen Euro ein Forschungsprojekt, in dem es auch um intelligente Verpackung geht. Ergebnisse sollen in etwa drei Jahren vorliegen.


ドイツ連邦食糧・農業省はシュミットによると1億ユーロの開発プロジェクトを支援する。このプロジェクトでは知的パッキングも取り上げられる。プロジェクトの成果はほぼ3年後に提出される予定。


ドイツ語ジョークのオアシス

インクカートレッジをめぐるジョーク的な攻防戦


ドイツ語ジョーク

家のドアに過去現在未来の置き張り紙??

不運のダブルパンチを喰らった!?

妊娠テストの問題?

シマウマにはどうして”シマ”があるのですか?!


 シマウマには”シマ”がありますが、
 それはカモフラージュのためだけではなく、
 体温調節のためにもあるのです。

 黒いシマは太陽からの暖さも含め太陽光線を吸収する。
 一方、白い地は、つまり白いシマは光線を反射する。
 ですから黒のシマはとっても暖かくなるのです。

 さて、次にはこの温度の相違のためにシマウマの毛皮の上には
 冷却効果が生じます。

 黒いシマの上で更に温められた空気は上方へと昇ります。
 そうすると空気が流れ込んでくるのです、
 つまり通風が生じるのです。 
Wussten Sie, warum Zebras Streifen haben?


ドイツ語ジョークボックス>
エッフェル塔よりも高く飛べる動物!? &
 「男の優越性」という本は何処ですか

 

コンピューターと碁の世界チャンピオンとの対戦!?

Handy am Ohr und rote Ampeln: Bußgelder für Fahrradfahrer 記事文解説→



Computer gewinnt auch zweites Match
gegen Go-Weltmeister
 

Beim Auftaktspiel mag es noch an dem ungewohnten Gegner gelegen
 haben,doch nun hat der Computer AlphaGo auch das zweite
 Go-Brettspielmatch gegen Weltmeister Lee Sedol gewonnen.
 Nach einem zermürbenden viereinhalbstündigen Duell in der
 südkoreanischen Hauptstadt Seoul stand es damit am Donnerstag
 bereits 2:0 für Googles selbstlernenden Supercomputer.
https://de.nachrichten.yahoo.com/computer-gewinnt-zweites-match-gegen-go-weltmeister-103137704.html 10. März 2016 AFP   

 碁を嗜む人はこの世界、たくさんいらっしゃるでしょうね。
 わたしはむか~しむ~し、将棋を下手な横好きということで
 嗜んでいましたが、ヨーロッパにやってきたらすっかり忘れ去ってしまいました。
 対戦相手をみつけるのが大変です。

 将棋や碁をやる人は周りには見出されません。


 
コンピューターと碁の人間・世界・チャンピョンとの対戦

 2回戦目もコンピューターの勝ち



 初戦では未だ嘗てなかった対戦相手の方が負けてしまうと
 思われていた。ところが(対戦相手の)コンピューター、名付けて
 「アルファ碁」は碁の(人間)世界チャンピョンであるリー・セドル
 との対戦では2回戦目も勝利した。韓国の首都ソウルでの4時間半
 に渡る壊滅的な闘いであったのだが、これでグーグル社の自動学習
 スーパーコンピューターが対戦成績を2対0としている。



 
 西洋世界ではトランプ、カード遊びやチェスですね。


碁の世界チャンピョンは2回目の対戦で負けた後、
 どうしたと思いますか。

 チャンピョンはコンピューターがどうして勝ったのか
 そのコンピューターを買った?(←うそ、笑)

 更に3回戦へと進んだ?
 1度あることは2度ある、
 そして2度あることは3度あるからかも。
 実は、全部で5回戦予定されているようです。

 上のドイツ語文の続きの一文がこうなっています。
Insgesamt geht das Duell über fünf Partien.
この対戦は全部で5回行われる。
 

続きを見る

女医さん:乳がんについて、18才から用心するようにと勧める

 
歌手のカイリー・ミノーグ(36)は乳がんに罹っているいた。
――シドニー発
このニュースは若い女性達を不安に陥れるものだった。

というのも一般的に言って、最初のマモグラフィーを撮るのは
40才になってからと勧められるからだ。
「40才からでは遅すぎるの?」と多くの女性達が疑問に思っている。
   
ポップス界のスター、当時29才だった
アナスタシアさんが乳がんの手術をして3年たったが、
こんどは歌手のカイリー・ミノーグさんが同じ運命へと急いだ。

36才(2005年当時)になったばかりの彼女は世界興行ツアーの全コンサートを
直ぐにキャンセルした。医師団によるとチャンスは悪くはない、
この病気が初期の段階で発見されたからだとのこと。

「すべてうまく行くことを希望します、
そしてすぐに(ファンの)みなさんの前に現れることが出来ますよう願っています」と
155センチの背丈の歌手はその声明文の中で述べているいた。

彼女の音楽を仕事とする生涯は1987年に始まった。
多くのヒット曲を出したり、
セックスシンボルとしてそして
H&M社の下着宣伝用にポスターガール
となったりで、
彼女は(新聞紙上等で)色々と大見出しになった。

同歌手の代表が伝えるように、メルボルンの両親の所に滞在している際、
乳がんの最初の前兆を発見したとのこと。

ガンとどう付き合うのか
乳がんはなぜ見落とされたのか 「余命半年」の私にできること

続きを読む

自転車運転中に携帯電話行為をすると、、、ドイツでの場合



Handy am Ohr und rote Ampeln: Bußgelder
für Fahrradfahrer
 

Wer beim Telefonieren während einer Fahrradfahrt erwischt wird,
muss mit 25 Euro Bußgeld rechnen. Darauf weist der Automobilclub
Kraftfahrer-Schutz (KS) hin.
Handy am Ohr und rote Ampeln: Bußgelder für Fahrradfahrer 記事文解説→


 自転車運転中に携帯電話行為をすると、、
 何かがどうにかなるのでしょうか?
 何も起こりませんよね、普通は。


 自転車運転者自身が不注意で進路を違えたりして
 思わぬ自己から事故に遭うかもしれません。

 普通は何も起こらないのに、ただ当局の代表者がちょうどその時、グッドタイミングで
(多分?)怒って、目撃して追跡して、捕まえられてしまうと、
 どうにかになってしまうようです。

自転車運転中に携帯電話通話をしているところを捕まると罰金です(ドイツからのお知らせ)


 自転車運転している最中に電話通話をしていて捕まった人は
 誰でも25ユーロの罰金を支払わなければならないと、
 ドイツの自動車クラブの Kraftfahrer-Schutz(KS)自動車運転者
 保護組織は指摘している。



 
 自転車運転中、という進行形での、携帯電話使用のことを指しているのですよね。
 自転車に跨っていても停車して携帯で電話通話を試みることはいっこうに差し支えない。
 違法ではない、というのですよね。

 歩行者が歩行者専用道路をハンディを耳に当てながら、歩きながら電話通話をしている。
 そんな光景をよく見ます。
 時々、こちらからその人へと向かってゆく。その人はわたしが向かってくることが
 目に入らない。つまり周りの様子は視野に入らなくなってしまっているのですよね。
 仕方ないから、わたしはその人を避けるかのようにして通過してゆきます。

 自動車運転手が自動車運転中にハンディを片手に電話通話しているのをよく
 目撃します。
 何も起こらないで通過してゆくのを私は歩行者として確認することが
 度々ですが、本当に何にも起こらないことを願うものです。

 何かが起こってしまったことが新聞紙上で何度か読むことがあります。
 その原因は何だったのか、例えば運転中の不注意からだという。
 具体的にはどういうことなのか。

 運転中に瞬間的に眠り込んでしまったとか、
 ハンディで電話中に自動車運転が疎かになってしまったからだ、とか。
 いろいろ起こる。
 起こるだけでなく、第三者として時に巻き込まれたりすることもある。
 もちろん、巻き込まれないようにと四周目を配りながら歩行していますが。
 

続きを見る

スポンサーリンク