トイレ収入で潤うオーストリアのハルシュタット

Espresso : Klo-Geldsegen

Hallstatt_-_Gesamtansicht.jpg

In Hallstatt muss mann gewesen sein. Das denkt sich allem Anschein nach die halbe Welt.Zu diesem Eindruck muss man kommen, wenn man die Touristen sieht, die in Massen vor allem aus dem asiatischen Raum nach Hallstatt pilgern und dort die gesuchte Idylle ins Gegenteil verkehren.
 
Entsprechend verärgert sind viele der 758 Einwohner von Hallstatt. Doch die Medaille hat zwei Seiten. Die Touristen spülen im wahrsten Sinne des Wortes viel Geld in die Gemeindekasse.
 
336.000 Euro bringen pro Jahr die fünf öffentlichen Toiletten ein. Darüber hat in Hallstatt nicht keiner geschimpft.
(aus der ersten Seite OÖNachrichten, Do,27.Dez.2018)

ドイツ語記事試訳  
オーストリアはハルシュタットのトイレ収入事情 
 
ハルシュタットでは来たことがあるということでなければならない。世界の半分がそのように想像するようである。こうした印象を、ツーリストたちを目にする時、得るに違いない。これらツーリストたちは大挙して、殊にアジア地域からハルシュタットへと詣でる、そして現地では探し求めた田園風景を逆にするのである。

それに伴ってハルシュタットの住民758名の多くは苛立っている。ところが物事にはコインの如く表裏二面がある。ツーリストたちは同基礎自治体の金庫へとたくさんのお金を文字通り流し入れている。

5つある公衆トイレは一年間に33万6千ユーロの(トイレ使用)収入を得ている。この点については同地ではだれも文句を言わない。
更に詳しい記事(ドイツ語のみ)→

   * *

ハルシュタットには一日当たり最大で5000人が訪れるそうです。
わたしも一度訪れと見ようかと思ったが、ごった返すような場所訪問はストレスが溜まるだけ、諦めています。
何時か機会が訪れることもあるかもしれませんが、それまではお預けです。

オーストリア国内、色々と有名観光地がありますが、何処へ行っても人、人ではやりきれません。
尤もオーストリアは日本ほどではないことで救われていると感じています。

ポーランドに行ったらこれら7つの失敗は避けられるだろうか

https://amzn.to/2ShBo5O




7 Dinge, die Sie in Polen tunlichst vermeiden sollten

Von oben ohne am Strand bis Trinkgeld geben:
Diese Fettnäpfchen lauern in Polen auf Touristen.

Andere Länder, andere... Fettnäpfchen. Wenn Sie nach Polen reisen,
sollten Sie über folgende Dinge Bescheid wissen, um sich nicht zu blamieren:

https://kurier.at/reise/7-dinge-die-sie-in-polen-tunlichst-vermeiden-sollten/400322799
ドイツ語文記事のつづき→

ドイツ語記事試訳  
ポーランドに行ったらこれら7つの失敗は出来るだけしない方が無難!? 
 
海岸でトップレスになることからチップを出すことまで。
ポーランドでは周りの人達を苛立たせるこれらの失敗が観光客たちを待ち伏せていますよ。

所変われば、、”失敗変わる” ポーランドへと旅行するとなると以下のことを知っておくべきでしょう、自分を辱めることがないようにするためにも。

1.紳士的でないということは以ての外
2.勘定を別々にすること、ケチること
3.海岸でトップレスになること
4.すぐにも親しく話しかけること
5.トイレはどこかと尋ねること
6.教会を敬わないこと
7.ノーということ

スポンサーリンク


女性の理想体型を追求するバカバカしさ!?

Schönheitsideale: "Hört auf, eure Körper wie Mode zu behandeln"
 
Cassey Ho verbildlicht mithilfe von Photoshop, wie unsinnig es ist,
einen "perfekten" Körper haben zu wollen.
  
Was als perfekt gilt, ändert sich ständig. Wie extrem die Unterschiede
bei der Wahrnehmung eines "idealen" Körpers sind, hat Cassey Ho
auf ihrem Instagram-Account verdeutlicht.
Die Bloggerin hat mittels Photoshop ihre Statur jeweils so verändert,
wie sie in den vergangenen Jahrzehnten und Jahrhunderten
als erstrebenswert galt.
https://kurier.at/style/schoenheitsideale-hoert-auf-eure-koerper-wie-mode-zu-behandeln/400340611
ドイツ語文記事のつづき→

ドイツ語記事試訳  
女性の理想体型: 
『あんたたち、自分のボディーをファッションのように取り扱うのは止めなさいよ』
 
 
ケイシー・ホーはフォトショップを使っていわゆる「完璧なる」ボディーを得ようとすることの馬鹿馬鹿しさを絵で見せてくれている。
Cassey.jpg
何が完璧と見なされるのか、それは常に変化する。いわゆる「理想の」ボディーとは何なのか、その捉え方には極端な相違があることをケイシー・ホーは自分のインスタグラム・サイトで示している。

同女性ブロッガーは過去何10年間や何百年間に身体の理想美とされたものをフォトショップを使って自分の体型をそれぞれ変化させてみせた。

スポンサーリンク




美の基準は歴史的にいつも行ったり来たり

2010年以来、大きなお尻、それに細い腰、そして厚くふっくらとした唇、これらがモットーとなっている。これは極端な変化である、というのも1990年代の初っ端ではまだ「ヘロインシックな」女性たちは極端に細くなるという理想、殆ど子供のようなシルエットに該当します、それを達成するために出来るだけ少なく食べることに腐心した。骨が見えるということ、これが美と見なされていた。

更に加工を加えた写真の一つで1950年代には全く逆のことが当て嵌まっていたとホーは見せてくれている。マリリン・モンローのような外見を欲した女性たちは体重を増やすために薬物を服用するということさえもやった、1920年代にあってはまだ小さなバストやボーイッシュなスタイルは流行っていなかったのにも拘わらず。

殆ど信じられないことだが、1700年まで女性たちは細身であることをどんな場合であっても欲さなかった、とにかくボディーの大きく張り出たカーブが裕福さの印と見なされていた。

『どうしてわたしたちは自分のボディーをファッショの如く取扱のでしょうか?』とケイシー・ホーは自分の投稿で疑問を呈している。『バストは流行らなくなった、お尻が流行りだした、で、現実とは、わたしたちのボディーに手を加えることはファッショに手を加えることよりももっと危険なことだということです。あんたたち、自分のボディーをファスト・ファッションのように放り出すのは止めなさいよ』。同女性ブロッガーはフォロワーたちに自分のボディーを愛しなさい、尊敬しなさい、そんなふうに取り扱うようにと要請している。『そして美の理想に自分を隷属させないこと。あんたたち、自分のボディーを愛しなさいよ、だってそれがあ な た の完璧なボディーなのだから』。

英国に行ったらこれら7つの間違いを犯さない方が得策!?

Sieben Dinge, die Sie in England tunlichst vermeiden sollten
In England fallen Sie nicht nur aus der Reihe,
wenn Sie nicht in der Schlange stehen.

Nicht erfunden: Als eine Gruppe am Flughafen in Manchester als unkoordinierter
Haufen zusammenwartet, stehen fünf Minuten später Leute an dem Haufen
Schlange. Es ist ein Klischee, aber Engländer lieben "queuing" wirklich. Sich nicht
anzustellen, oder sich gar vor zu drängeln geht wirklich gar nicht - außer vielleicht
im Pub, da gilt das Recht des Durstigeren. Wir zeigen sieben weitere Fehler,
die Sie in England tunlichst vermeiden sollten:
https://kurier.at/reise/fettnaepfchen-diese-sieben-fehler-duerfen-sie-in-england-bloss-nicht-machen/400136561
ドイツ語文記事のつづき→

ドイツ語記事試訳  
イギリスにあっては出来るだけ避けるべき7つの事 

英国では列に並んで立たない場合、あなたはお行儀が悪いというばかりではありませんからね。

これは作り話ではありません。マンチェスターの空港であるグループがばらばらな人の塊として一緒に待っていると、5分後にはこの塊に列をなす人たちが立つ。これはステレオタイプ化された話ですが、でも英国人は「並ぶこと」がとても好きなのです、本当に。並ばないということ、または前へと押すこと、これらのことはまったく頂けません、ただしパブでは多分別です、ここでは前へと押し進んで行く権利が有効です。我々は更に7つ間違いをお教えします。これらは出来るだけ避けるに越したことはありません。

スポンサーリンク




1.エスカレーターでの間違った歩き方、間違った立ち方
2.公共交通機関の中での飲酒
3.「お願いします」と「失礼します」を忘れると、、、
4.遅刻するか、時間を守って来るということ
5.政争の具にすること
6.雨具を忘れること
7.イングランドと英国は同じと捉えること→イギリス、イングランド、UK, 英国の違い

涙の再会:ブラッド・ピットとジェニファー・アニストン

https://amzn.to/2Qc0Yw2

Wiedervereint
BRAD PITT & JENNIFER ANISTON: TRÄNEN BEIM WIEDERSEHEN
ブラッド・ピットとジェニファー・アニストンとの涙の再会
JenniferAniston.jpg
Foto:Wikipedia

Es ist das Wiedersehen, auf das Fans gewartet haben: Jennifer Aniston traf auf ihren Ex Brad Pitt. Doch das Wiedersehen endete in Tränen.
ファンたちが待ちに待っていた再会だ。ジェニファー・アニストンは元彼氏のブラッド・ピットと会った。
でも再会は涙で終わった。

Eigentlich wollte die Schauspielerin nur einen Abend mit Freunden im Nobelrestaurant "Craig's" in Los Angels verbringen. 
そもそも彼女は友達たちと一緒にロスアンゼルスの高級レストラン・クレーグで一晩を過ごしたかった。

Doch zufälling befand sich Jens-EX Brad Pitt unter den Gästen.
ところがたまたまジェニファーの元彼氏のブラッド・ピットも食事客の中にいた。

Als sie ihn entdeckte, "verlor sie komplett die Verfassung",so ein Freund von Aniston
彼を発見した時、彼女は「完全に気が動転してしまった」 とアニソンの一友人は伝えている。

Sie soll sofort das Restaurant verlassen haben. Im Auto wurde Jennifer von ihren Tränen übermannt.
彼女は直ぐにレストランを去ったとのこと。
車の中ではジェニファー・アニストンは涙で咽んだ。

Die Trennung vor fast 14 Jahren hat Jen wohl immer noch nicht überwunden.
ほぼ14年前の離別をジェニファー・アニストンは未だに克服できていないようだ。

スポンサーリンク






 *  *

以上、動画(43秒)を見ながらのドイツ語のディクテーション(それとも書き写し?)の練習をすることにもなりました。
https://www.news.at/a/wiederverint-brad-pitt-jennifer-aniston-traenen-wiedersehen-10504771
      
どうして二人はまた一緒にならないのか、それともなれないのか、そんな理由があるのか、
ハッピエンドを見たい、彼女の笑顔を見たい、見せて欲しいというのがわたしの勝手な感想です。
もう一度、日本語だけを通して読んでみてください。

涙の再会:ブラッド・ピットとジェニファー・アニストン
ファンたちが待ちに待っていた再会だ。ジェニファー・アニストンは元彼氏のブラッド・ピットと会った。でも再会は涙で終わった。そもそも彼女は友達たちと一緒にロスアンゼルスの高級レストラン・クレーグで一晩を過ごしたかった。ところがたまたまジェニファーの元彼氏のブラッド・ピットも食事客の中にいた。彼を発見した時、彼女は「完全に気が動転してしまった」 とアニソンの一友人は伝えている。彼女は直ぐにレストランを去ったとのこと。車の中ではジェニファー・アニストンは涙で咽んだ。ほぼ14年前の別離をジェニファー・アニストンは未だに克服できていないようだ。

涙の再会、何とドラマティックな、ロマンティックな出来事ではないか。
我は男だが、感情移入して涙しそうになってしまった。omg!
涙ではなく笑顔を見せて欲しい!!! くどい?
https://www.instagram.com/jennifer_aniston_the_official/
These are no regrets in life, just lessons❤-jennifer aniston

スポンサーリンク