Es wird ernst
Harry & Meghan vor Abschiebung aus den USA
米国追放が目前に迫るハリーとメーガン
17.02.25
Für das Ehepaar Sussex sollen keine lockeren Zeiten anstehen.
サセックスカップルのハリーとメーガンにとって、これからは決して楽な時代ではない。
Jetzt könnte es sehr ernst werden für Harry und Meghan:
Donald Trump setzt sich nach wie vor dafür ein,
dass Prinz Harry strafrechtlich verfolgt wird,
wenn(下線強調はこの訳者) sich herausstellt, dass er bei seinem Visumsantrag
über seinen Drogenkonsum gelogen hat, erfuhr die Mail on Sunday.
ハリーとメーガンにとっては今やとっても深刻な状況になるかも。
ドナルド・トランプは、ハリー王子がビザ申請時に薬物使用について嘘をついていたことが判明した場合、
ハリー王子を起訴するようキャンペーンを続けていると『Mail on Sunday』紙が報じている。
Genug zu tun mit schrecklicher Frau
酷い妻と一緒にすることが有り余るほどある
Der US-Präsident sagte letzte Woche zwar,
er werde den Herzog von Sussex nicht ausweisen,
da er mit seiner „schrecklichen“ Frau genug zu tun habe.
Aber Quellen aus dem Umfeld von Trump sagen,
er habe „Transparenz geschworen“ und werde rechtliche Schritte unterstützen.
アメリカ大統領は先週、サセックス公爵を国外退去させるつもりはない。しかし、トランプに近い情報筋によれば、彼は「透明性を誓った」といい、法的措置を支持するとのことだ。
Abschiebung oder Gefängnis?
国外追放か、それとも刑務所行きか?
Was kann Harry passieren?
Wer bei der Beantragung eines US-Visums über Drogenkonsum lügt,
dem drohen bis zu fünf Jahre Gefängnis, eine Geldstrafe oder die Ausweisung.
Es wird davon ausgegangen, dass die Strafe hart ausfällt,
weil Trump derzeit gerne Exempel statuieren will.
ハリーはどうなるのか?米国ビザを申請する際に薬物使用について嘘をついた者は、最高5年の禁固刑、罰金、または国外退去処分を受ける可能性がある。トランプ大統領は現在、見せしめに躍起になっているため、処罰は厳しいものになると推測される。
Hat Drogen genommen
ドラッグの使用
In seinen Memoiren aus dem Jahr 2023 gab Harry den Konsum von
Kokain, Marihuana und Pilzen zu. Hätte er dies bei seiner Ankunft
in den USA im Jahr 2022 zugegeben, hätte er nach der Befragung
eine Befreiung von der Visumspflicht benötigt.
2023年の回顧録で、ハリーはコカイン、マリファナ、マッシュルームを使用していたことを認めている。2022年に米国に到着したときにこのことを認めていれば、尋問の後にビザ免除が必要だっただろう。
Was hat er angegeben?
彼は何を認めたのか?
Die Washingtoner Denkfabrik The Heritage Foundation kämpft dafür,
dass die Daten des Heimatschutzministeriums freigegeben werden,
um herauszufinden, ob Harry die Wahrheit gesagt hat und ob er
eine Sonderbehandlung erhielt. Richter Carl Nichols hatte zunächst entschieden,
dass alle Dokumente vertraulich behandelt werden sollten.
ワシントンのシンクタンク、ヘリテージ財団は、ハリーが真実を語っていたかどうか、特別扱いを受けていたかどうかを調べるため、国土安全保障省のデータを公開するよう求めて争っている。カール・ニコルズ判事は当初、すべての文書は秘密にされるべきであると裁定していた。
おしっこは 勿論、、、黄色さ!?
Gelbtöne
黄色さ加減
Farblos bis Dunkelgelb: Das sagt der Urin über dich aus
無色から濃い黄色まで、おしっこの色があなたについて明かします
https://www.heute.at/s/farblos-bis-dunkelgelb-das-sagt-der-urin-ueber-dich-aus-120029208
Ein Flüssigkeitsmangel hat negative Auswirkungen
auf Körper und Geist.
Wir erklären, was die Farbe des Urins bedeutet und
worauf geachtet werden muss.
水分の欠乏は肉体と精神にネガティブな影響が出ます。おしっこの色は何を意味するのか、何を注意すべきか、以下で説明いたします。
Der Körper benötigt ausreichend Flüssigkeit, um funktionieren zu können,
denn er besteht zu 50 bis 60 Prozent aus Wasser. Dennoch trinken,
laut einer von Airup durchgeführten Umfrage, viele Menschen zu wenig,
was nicht nur den Alltag, sondern auch das spätere Leben beeinflusst.
身体が機能するためには十分な水分が必要です。というのも身体の50~60パーセントは水で構成されているからです。しかし Airup社 が行った世論調査の一つによると、多くの人たちは飲む量が余りにも少ない。これは日常生活だけでなく、後の人生にも影響する。
皆さん水分をかっこよく取りましょうよと、ドイツはミュンヘンを拠点とするこの会社 Airup
はドイツやオーストリアだけでなく、 日本でも色んな水筒をAmazon.jp で販売しています。つらつらと眺めているとうきうきしてきますね、わたしもひとつ、、となってしまいます。似たような水筒はもう手元にあるのですが、、
"Eine ausreichende Hydration ist wesentlicher Bestandteil
unserer Gesundheit und Leistungsfähigkeit",
kommentiert Mitgründerin Lena Jüngst.
"Mit [...] unserer neuen Kampagne möchten wir [...] bewusst
auf den natürlichsten Nebeneffekt einer ausgewogenen
Hydration aufmerksam machen:
Man muss eben öfter auf die Toilette gehen."
「十分な水分補強は私たちの健康とパフォーマンに不可欠の要素です」と同社の共同創設者のレーナ・ユウングストさん。「私たちの新しいキャンペーンではバランスの取れた水分補給がもたらす最も自然な副次的な効果に対して意識して貰いたいと考えております。考えたおります。つまりトイレへ行く回数を増やすべきです」と。
Dehydration an Farbe erkennen
おしっこの色で脱水状態を知る
Die Farbe des Urins zeigt, in welchem Stadium sich der Körper befindet:
Ist die Flüssigkeit in der Toilette fast durchsichtig, wurde zu viel getrunken.
Bei einem hellgelben Ton, hat der Körper genügend Flüssigkeit zu sich genommen.
Entspricht der Urin der Farbe nach eher einem Apfelsaft, befindet sich der Körper
schon einem leicht dehydrierten Zustand. Alles, was darüber hinausgeht,
ist nicht mehr gut für den Körper und sollte möglichst bald mit Flüssigkeitszufuhr
ausgeglichen werden.
尿の色は身体が今どのような状況にあるのかを示します。トイレでの同液体が殆ど透明であれば、それは余りにもたくさん飲み過ぎたからです。薄黄色の場合は身体が十分な水分を取っていたということです。尿の色がどちらかというとアップルジュースに該当する場合、身体は既に軽度の脱水状態にあります。それ以外の場合、身体にとってはもやは芳しくないのです、だから直ぐにも水分を取って均衡状態に戻すべきでしょう。
Körper im Notfallmodus
身体が緊急モード下にある場合
Nimmt man zu wenig Flüssigkeit auf, spricht man von einer Dehydration,
also dem Austrocknen des Körpers. Das kann durch eine geringe Trinkmenge,
oder durch Infekte wie der Magen-Darm-Grippe entstehen.
Laut der Deutschen Gesellschaft für Ernährung (DGE) hat das zur Folge,
dass die Nieren weniger Flüssigkeit durch Schwitzen, Urin oder den Stuhl
ausspülen können und somit Giftstoffe im Körper zurückbleiben.
水分の取り方が余りにも少ないということ、それを脱水状態にあると称します、つまり身体が乾燥状態にあるのです。脱水状態は飲む量が少ないということで、または胃腸内の風邪等の炎症で起こります。ドイツ栄養協会(Deutsche Gesellschaft für Ernährung (DGE)によると、飲む量が少ないので腎臓は汗、尿または便を通じて水分を体外に排出出来る量が少ない、以て体内に毒素をそのまま残したままなります。
Der Körper muss somit in eine Art Notfallmodus schalten:
Trinkt man mal zu wenig, wird das schnell wieder ausgeglichen.
Bleibt der Körper aber langfristig im Notfallmodus,
hat das erhebliche Auswirkungen auf den gesundheitlichen Zustand.
Demenz und ein daraus resultierendes, verkürztes Leben können die Folgen sein.
ということで身体はいわば緊急モードにスイッチを入れなければなりません。飲む量が少ないと直ぐにもまた元に戻ってしまうのです。身体が長期に緊急モードに留まっていると、あなたの健康に重大な影響を及ぼします。認知症、そしてそれの結果としての寿命が縮まるという結果に成りかねません。
Wie viel trinken?
どのくらい飲むべきか
Laut dem österreichischen Gesundheitsportal sollen Erwachsene
zweieinhalb Liter Flüssigkeit täglich zu sich nehmen. Wichtig sei dabei
die Auswahl: Wasser, ungesüßte Kräuter- und Früchtetees, Fruchtsäfte,
gemischt mit Wasser, und sogar Kaffee sind gute Durstlöscher.
Verzichten sollte man allerdings auf Limonaden oder Eistees.
オーストリアの健康ポータルサイトによると、大人は一日につき2リットル半の水分を摂取すべきとなっています。その際重要なことは何を飲むか、水、甘味のない薬草ティーやフルーツティー、フルーツジュース、水を混ぜた、とか。それにコーヒーさえも乾きを癒すによい。避けるべきものとしてはレモナーデやアイスティーとのことです。
大人は一日につき2リットル半の水分摂取を推奨していますが、、これはオーストリア人の紳士淑女に向けての新聞記事と私は捉えていますから、オーストリアにいるからというだけの理由ではないかもしれませんが、オーストリア人以外の人たちにも当てはまることなのかなあ、とちょっと疑問が過ります。
Ein Teil des Flüssigkeitsbedarfs wird auch durch wasserreiche Ernährung aufgenommen.
Isst man allerdings zu wenig, muss man das ebenfalls durch Flüssigkeitszufuhr ausgleichen.
Ebenso verhält es sich an heißen Tagen, bei körperlichen Tätigkeiten oder bei Krankheit,
bei denen der Körper vermehrt Flüssigkeit benötigt, um den Verlust wieder auszugleichen.
必要水分の一部は水分が多い食事でも摂取します。でも食べる量が少なすぎる場合、やっぱり水分補給で
バランスを保たなければなりません。暑い日にあっても、または肉体的な活動、または病気の際、体は水分をより一層と必要とします、失った量を取り戻すためにも。
見るだけですか!?見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑
黄色さ加減
Farblos bis Dunkelgelb: Das sagt der Urin über dich aus
無色から濃い黄色まで、おしっこの色があなたについて明かします
https://www.heute.at/s/farblos-bis-dunkelgelb-das-sagt-der-urin-ueber-dich-aus-120029208
Ein Flüssigkeitsmangel hat negative Auswirkungen
auf Körper und Geist.
Wir erklären, was die Farbe des Urins bedeutet und
worauf geachtet werden muss.
水分の欠乏は肉体と精神にネガティブな影響が出ます。おしっこの色は何を意味するのか、何を注意すべきか、以下で説明いたします。
Der Körper benötigt ausreichend Flüssigkeit, um funktionieren zu können,
denn er besteht zu 50 bis 60 Prozent aus Wasser. Dennoch trinken,
laut einer von Airup durchgeführten Umfrage, viele Menschen zu wenig,
was nicht nur den Alltag, sondern auch das spätere Leben beeinflusst.
身体が機能するためには十分な水分が必要です。というのも身体の50~60パーセントは水で構成されているからです。しかし Airup社 が行った世論調査の一つによると、多くの人たちは飲む量が余りにも少ない。これは日常生活だけでなく、後の人生にも影響する。
皆さん水分をかっこよく取りましょうよと、ドイツはミュンヘンを拠点とするこの会社 Airup
はドイツやオーストリアだけでなく、 日本でも色んな水筒をAmazon.jp で販売しています。つらつらと眺めているとうきうきしてきますね、わたしもひとつ、、となってしまいます。似たような水筒はもう手元にあるのですが、、
"Eine ausreichende Hydration ist wesentlicher Bestandteil
unserer Gesundheit und Leistungsfähigkeit",
kommentiert Mitgründerin Lena Jüngst.
"Mit [...] unserer neuen Kampagne möchten wir [...] bewusst
auf den natürlichsten Nebeneffekt einer ausgewogenen
Hydration aufmerksam machen:
Man muss eben öfter auf die Toilette gehen."
「十分な水分補強は私たちの健康とパフォーマンに不可欠の要素です」と同社の共同創設者のレーナ・ユウングストさん。「私たちの新しいキャンペーンではバランスの取れた水分補給がもたらす最も自然な副次的な効果に対して意識して貰いたいと考えております。考えたおります。つまりトイレへ行く回数を増やすべきです」と。
Dehydration an Farbe erkennen
おしっこの色で脱水状態を知る
Die Farbe des Urins zeigt, in welchem Stadium sich der Körper befindet:
Ist die Flüssigkeit in der Toilette fast durchsichtig, wurde zu viel getrunken.
Bei einem hellgelben Ton, hat der Körper genügend Flüssigkeit zu sich genommen.
Entspricht der Urin der Farbe nach eher einem Apfelsaft, befindet sich der Körper
schon einem leicht dehydrierten Zustand. Alles, was darüber hinausgeht,
ist nicht mehr gut für den Körper und sollte möglichst bald mit Flüssigkeitszufuhr
ausgeglichen werden.
尿の色は身体が今どのような状況にあるのかを示します。トイレでの同液体が殆ど透明であれば、それは余りにもたくさん飲み過ぎたからです。薄黄色の場合は身体が十分な水分を取っていたということです。尿の色がどちらかというとアップルジュースに該当する場合、身体は既に軽度の脱水状態にあります。それ以外の場合、身体にとってはもやは芳しくないのです、だから直ぐにも水分を取って均衡状態に戻すべきでしょう。
Körper im Notfallmodus
身体が緊急モード下にある場合
Nimmt man zu wenig Flüssigkeit auf, spricht man von einer Dehydration,
also dem Austrocknen des Körpers. Das kann durch eine geringe Trinkmenge,
oder durch Infekte wie der Magen-Darm-Grippe entstehen.
Laut der Deutschen Gesellschaft für Ernährung (DGE) hat das zur Folge,
dass die Nieren weniger Flüssigkeit durch Schwitzen, Urin oder den Stuhl
ausspülen können und somit Giftstoffe im Körper zurückbleiben.
水分の取り方が余りにも少ないということ、それを脱水状態にあると称します、つまり身体が乾燥状態にあるのです。脱水状態は飲む量が少ないということで、または胃腸内の風邪等の炎症で起こります。ドイツ栄養協会(Deutsche Gesellschaft für Ernährung (DGE)によると、飲む量が少ないので腎臓は汗、尿または便を通じて水分を体外に排出出来る量が少ない、以て体内に毒素をそのまま残したままなります。
Der Körper muss somit in eine Art Notfallmodus schalten:
Trinkt man mal zu wenig, wird das schnell wieder ausgeglichen.
Bleibt der Körper aber langfristig im Notfallmodus,
hat das erhebliche Auswirkungen auf den gesundheitlichen Zustand.
Demenz und ein daraus resultierendes, verkürztes Leben können die Folgen sein.
ということで身体はいわば緊急モードにスイッチを入れなければなりません。飲む量が少ないと直ぐにもまた元に戻ってしまうのです。身体が長期に緊急モードに留まっていると、あなたの健康に重大な影響を及ぼします。認知症、そしてそれの結果としての寿命が縮まるという結果に成りかねません。
Wie viel trinken?
どのくらい飲むべきか
Laut dem österreichischen Gesundheitsportal sollen Erwachsene
zweieinhalb Liter Flüssigkeit täglich zu sich nehmen. Wichtig sei dabei
die Auswahl: Wasser, ungesüßte Kräuter- und Früchtetees, Fruchtsäfte,
gemischt mit Wasser, und sogar Kaffee sind gute Durstlöscher.
Verzichten sollte man allerdings auf Limonaden oder Eistees.
オーストリアの健康ポータルサイトによると、大人は一日につき2リットル半の水分を摂取すべきとなっています。その際重要なことは何を飲むか、水、甘味のない薬草ティーやフルーツティー、フルーツジュース、水を混ぜた、とか。それにコーヒーさえも乾きを癒すによい。避けるべきものとしてはレモナーデやアイスティーとのことです。
大人は一日につき2リットル半の水分摂取を推奨していますが、、これはオーストリア人の紳士淑女に向けての新聞記事と私は捉えていますから、オーストリアにいるからというだけの理由ではないかもしれませんが、オーストリア人以外の人たちにも当てはまることなのかなあ、とちょっと疑問が過ります。
Ein Teil des Flüssigkeitsbedarfs wird auch durch wasserreiche Ernährung aufgenommen.
Isst man allerdings zu wenig, muss man das ebenfalls durch Flüssigkeitszufuhr ausgleichen.
Ebenso verhält es sich an heißen Tagen, bei körperlichen Tätigkeiten oder bei Krankheit,
bei denen der Körper vermehrt Flüssigkeit benötigt, um den Verlust wieder auszugleichen.
必要水分の一部は水分が多い食事でも摂取します。でも食べる量が少なすぎる場合、やっぱり水分補給で
バランスを保たなければなりません。暑い日にあっても、または肉体的な活動、または病気の際、体は水分をより一層と必要とします、失った量を取り戻すためにも。
見るだけですか!?見るだけで楽しく学べる「暮らし」と「文化」 ドイツのことば図鑑
スポンサーリンク