人気記事
    スポンサーリンク



    ブログ内検索



    2016年は世界的に圧倒的に楽観的な



      
       2016年はどのような年となるでしょう。
       世界の人たちの感触は如何なものでしょう。

       幸せな年でありますように!

       


    Die Welt ist überwiegend optimistisch für 2016 

     Das Glück lebt laut Gallup-Umfrage in Lateinamerika
     und ist atheistisch.   
     Asiaten deutlich hoffnungsvoller als Europäer.

     Weltweit sind die Menschen mehrheitlich glücklich
     und sehen zudem auch positiv ins kommende Jahr.
     Dem Umfrageinstitut Gallup zufolge, das 66.000
     Personen zu Ansichten und Erwartungen befragt hat,
     gaben zwei Drittel der Personen (66 Prozent) an,
     mit dem Leben glücklich zu sein. Weitere 54 Prozent
     sagten, dass 2016 besser als 2015 wird.
     Die regionalen Unterschiede waren hier aber teils enorm.

    Die Welt ist überwiegend optimistisch für 2016 記事文解説→
    http://kurier.at/politik/weltchronik/die-welt-ist-ueberwiegend-optimistisch-fuer-2016/172.418.834 (APA / tem) Erstellt am 31.12.2015

    2016年の世界は、圧倒的に楽観的な
      
     
     ギャラップ世論調査:無神論的で幸福に生きるラテンアメリカの人たち
     ヨーロッパの人たちよりも明らかに希望的なアジアの人たち

     世界の人たちの過半数は幸せである。
     しかも来る年(2016年のこと、訳者)を積極的に見ている。
     世論調査のギャラップによると、6万6千人の人たちに
     その見通しと期待を尋ねたものだが、3分の2(66パーセント)が
     人生は幸せであると答えた。
     更に54パーセントは2016年が2015年よりも良くなる
     であろうと語った。
     しかしながら世界の地域間の格差は一部非常に大きかった。



    Die Endjahres-Umfrage des Instituts ergab
    neben dem glücklichen Drittel, zehn Prozent
    Unglückliche und ein knappes Viertel Neutrale.

    Das "Netto-Glücksempfinden" pendelt sich demnach
    weltweit bei 56 Prozent ein.

    Während das Glücksempfinden keine Altersfrage ist,
    hängt es jedoch mit dem Ausbildungsniveau zusammen:
    So sind 70 Prozent der Universitätsabsolventen
    ihrer eigenen Ansicht nach glückliche Menschen,
    nur gut die Hälfte jener ohne Schulabschluss.


    同世論調査機関の年末アンケートは3分の一の人たちが
    幸せであるという結果を出したが、10パーセントの人たちは
    不幸である、そしてほぼ4分の一の人たちはどちらでもない、と。
    いわゆる「純幸福度」は同調査によると世界中56パーセントの所
    で釣り合っている。この幸福度は年齢についての質問にはなっては
    いないが、それでも回答者の教育水準に依存している。
    大学卒業者の70パーセントが自分は幸福な人間だと答えているが、
    学校を卒業していない人たちのたったのほぼ半分だけである。


    Geld macht glücklicher
    お金はもっと幸せにしてくれる

    Während sich im untersten Fünftel der Einkommen
    die Hälfte Menschen als glücklich einstuft,
    sind es im obersten Fünftel immerhin 75 Prozent -
    womit auch Geld glücklicher zu machen scheint.

    Was den Einfluss des Glaubens betrifft,
    so überwiegt das Glücksgefühl bei Atheisten und
    Agnostikern mit 75 Prozent, es folgen die Hindus (70).
    Katholiken und Muslime halten sich mit je 66 Prozent
    Glücklichen die Waage, knapp gefolgt von den Buddhisten (65)
    und Protestanten (64).
    Und zu guter Letzt leben laut der Befragung die meisten
    glücklichen Menschen in Lateinamerika.

    zu guter Letzt

    信仰の影響について見ると、幸福感を感じているのは
    無神論者たちと不可知論者たちで75%で圧倒的、
    続いてヒンズー教徒たち(70%)、
    カトリック教徒たちとイスラム教徒たちはそれぞれ66%、
    そして直ぐに続くのが仏教徒たち(65%)、
    そしてプロテスタント教徒たち(64%)。
    そして最後に一つ、調査によるとハッピーな人たちの多くは
    ラテンアメリカに住んでいる。


    Was Einschätzung für das kommende Jahr betrifft,
    erwartet sich weltweit mehr als die Hälfte der Personen
    (54 Prozent), dass 2016 besser als 2015 wird.
    Rund ein Viertel (24) rechnet mit keiner Veränderung
    und nur 16 Prozent blickt pessimistisch in die Zukunft.


    来年(2016年)の評価について言うと、世界中、
    半分以上の人たち(54%)が2016年は
    2015年よりも良くなるだろうと期待している。
    ほぼ4分一(24%)は何らの変化もないと見ている、
    そしてたったの16%が将来に対して悲観的に目を遣っている。


    Europa wenig optimistisch
    ヨーロッパは若干悲観的

    Regional betrachtet sind hier aber deutliche Unterschiede
    auszumachen, denn Europa liegt mit seinen 27 Prozent Optimisten
    weit unter dem weltweiten Durchschnitt, während Asien
    mit 63 Prozent deutlich darüber liegt.

    Österreich gehört zu jenen Ländern,
    in denen man eine eher stabile Erwartung an die Zukunft hat:
    44 Prozent erwarten sich von 2016, dass alles gleich bleibt,
    ein gutes Viertel (26) blickt dem kommenden Jahr optimistisch
    entgegen, 28 Prozent sind jedoch Pessimisten.


    地域別に眺めて見ると明らかに相違が見出される。
    というのもヨーロッパは世界全体の平均値よりも更に低い
    27%の人たちが楽観的であるのに対して、
    アジアの人たちは明らかに63%ということで
    世界平均よりも上にある。

    オーストリアはどうか。
    オーストリアはどちらかというと将来に対して
    安定的な期待をしている国々に属する。
    44%が2016年は全てが旧年と同じように留まると
    期待している、優に4分の一(26%)が
    来る年2016年に対しては楽観的に展望している、
    28%はそれでも悲観的であるのだが。


    Ähnlich wie in Österreich wird die zukünftige Lage
    in Deutschland (40: Neutral, 28: Optimisten, 26: Pessimisten )
    und der Tschechischen Republik (41, 27, 29) eingeschätzt,
    während sich Italien als einer der größten Pessimisten
    der Umfrage entpuppte: Mehr als die Hälfte der Italiener
    (52 Prozent) erwartet sich ein schlechteres Jahr 2016,
    nur 15 Prozent ein besseres, 27 Prozent sind neutral.

    Zuversicht zeigten hingegen die aufstrebenden Nationen
    Brasilen (50 Prozent Optimisten), China (76), Indien (60),
    aber auch Russland (54).


    ドイツでの将来の状況はオーストリアでの状況と似たものになるだろう
    (40%が中立的、28%が楽観的、26%が悲観的)、
    チェコではそれぞれ41%、27%、29%である、

    一方、イタリアは今回の調査での最大級の悲観主義者たちと出現。
    イタリア人の半分以上(52%)が
    2016年は良くはならない年と見ている。
    たったの15%が良くなるとみている、
    27%はどちらにも組みしていない。

    将来に対しては自信に満ちたところを示していたのは
    国家建設に努力している国々で、
    ブラジル(50%が楽観主義者たち)、
    中国(76%)、
    インド(60%)
    そしてロシア(54%)であった。


    Auch beim Optimismus zeigte sich der positive Einfluss
    von Ausbildungsniveau und Einkommen.
    Bei den unterschiedlichen Religionsgruppen waren
    erneut die Agnostiker und Atheisten mit 70 Prozent
    vorne zu finden.
    Die Hindus blicken mit 67 Prozent ähnlich vertrauensvoll
    in die Zukunft, während sich unter den Katholiken (38)
    und Protestanten (37) nur rund halb so viele Zuversichtliche
    fanden.


    楽観主義的である人たちには教育水準と収入が積極的な
    影響を示していた。異なる宗教グループではまたも不可知論者たちと
    無神論者たちが70%と優位にあった。

    ヒンズー教徒たちは同じような67%で将来を確信的に眺めている、
    一方カトリック教徒(38%)、
    プロテスタント教徒(37%)とたったのほぼ半分の人たちが将来
    に対して確信を持っている。


    Umfrage in 68 Ländern
    68カ国での世論調査

    Weltweit wurden für die Umfrage zwischen September und Dezember
    66.040 Personen in 68 Ländern befragt, in jedem einzelnen Land
    eine wurde eine repräsentative Stichprobe von rund 1.000 Frauen
    und Männern gezogen. Die Schwankungsbreite beträgt 3,5 Prozent.


    この世論調査のために世界中で、2015年の9月と12月の間に
    68ヶ国、6万6千40人の人たちがアンケートを受けた。
    それぞれの国々では約1000人の男女が標本抽出法で選ばれた。
    変動の範囲は3.5%。


    ドイツ語ジョークボックス
    穴の開いたチーズはいかがなものか!?

    ドイツ語ジョークのオアシス
    ここはどこ? これはどこ?
    英語にもドイツ語にも同音異義語があるの問題!?

    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     


    posted by Deutschleser at 00:20 | Comment(0) | TrackBack(0) | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
    この記事へのコメント
    コメントを書く
    お名前: [必須入力]

    メールアドレス:

    ホームページアドレス:

    コメント: [必須入力]

    認証コード: [必須入力]


    ※画像の中の文字を半角で入力してください。
    ※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

    この記事へのトラックバック