人気記事
    スポンサーリンク



    ブログ内検索



    自由時間の過ごし方(ドイツ人の場合)

    Robert Redford spricht über seine Hamburg-Besuche ドイツ語記事文・単語解説→米国俳優レッドフォード、ハンブルク訪問について語る



        自由時間がある時、
       一番好んですることはなんでしょう!?
       
       今回の記事はドイツの人たちについてです。
       が、読者のあなたはいかがですか。
       
       自由時間があっても何もしない?
       何もしないということを一番好んでする?
      
         それも自由時間の過ごし方の
         ひとつと言えるでしょうね。
         
         
       さて、ドイツの人たちは如何なものでしょう。


    Was Deutsche in ihrer Freizeit am liebsten tun
    Der Freizeitmonitor ermittelt jedes Jahr, was die Deutschen
    am liebsten machen, wenn sie frei haben.
    Aktuell nutzen Deutscheam liebsten die Medien. Ein Leben
    ohne Smartphones, TV und Radio - für fast alle undenkbar.
    http://www.dw.com/de/was-deutsche-in-ihrer-freizeit-am-liebsten-tun/a-19502711 25.08.2016

    ドイツの人たちの自由時間の過ごし方、
     何を一番好んでするのか


          
    「フリータイムモニター」財団は毎年、ドイツ人がフリータイム、つまり自由時間がある時に一番好んですることを教えてくれる。ドイツ人の一番の好みとはメディアを使うことである。スマートフォンやテレビやラジオといったメディアなしの生活は殆どのドイツ人たちにとっては想像できないことだ。


    Einmal im Jahr fragt die Stiftung für Zukunftsfragen die Deutschen nach ihren Hobbys
    und vergleicht die aktuellen Ergebnisse mit den Resultaten der Erhebung von vor
    fünf Jahren. Finanziert wird die Stiftung von dem Tabakunternehmen British American
    Tobacco. Befragt wurden im Mai und Juni 2016 rund 3000 Deutsche ab 14 Jahren durch
    das Marktforschungsinstitut GfK.

    一年に一度、未来の問題財団はドイツ人達に趣味は何かと質問する。そして出て来た結果と5年前の結果とを比較する。この財団はタバコ会社のBritish American Tabaccoの資金援助を受けている。2016年は5月と6月に14才以上の、約3000人のドイツ人に対して市場調査機関のGfKによるアンケート調査がなされた。

    Keine Freizeit ohne Internet
    インターネット抜きの自由時間はありえない


    Drei Stunden und 49 Minuten Freizeit haben die Deutschen im Schnitt pro Tag,
    so das Ergebnis der Umfrage. Das ist rund eine Viertelstunde weniger als noch
    im Jahr 2011. Zu den beliebtesten Freizeitbeschäftigungen gehört es, Medien
    zu nutzen: das Smartphone, das Internet, das Fernsehen, das Radio, den Computer.
    Insbesondere die Internetnutzung hat gegenüber 2011 stark zugenommen.
    Aber auch sportlichen Aktivitäten widmen sich heute mehr Deutsche als noch
    vor fünf Jahren.

    ドイツ人は平均すると一日3時間と49分の自由時間を持っている、とアンケートの結果である。2011年と比較すると約15分少ない。自由時間の過ごし方で一番好まれていることとはメディアを利用すること、つまりスマートフォンであったり、インターネット、テレビ、ラジオ、そしてコンピュータ−。ことにインターネットの利用は2011年と比較すると勢い良く増加した。しかしドイツ人はスポーツるT活動にも5年前に比べるともっと時間を費やす。


    Faulenzen statt Sex
    セックスする代わりにぶらぶらしている


    Außerdem ist den Deutschen laut der Erhebung der Stiftung für Zukunftsfragen wichtig,
    sich auszuruhen, also einfach mal auszuschlafen und zu faulenzen. Darüber hinaus wird
    Wert auf soziale Kontakte gelegt, jedoch mit abnehmender Tendenz. Sich mit Freunden
    oder Bekannten zu treffen, mit Enkeln oder Großeltern, mit den Nachbarn zu plaudern
    oder mit Kindern zu spielen ist für die meisten nicht mehr so wichtig, wie vor fünf
    Jahren. Tatsächlich nehmen sich die Deutschen heute auch weniger Zeit für Sex.

    それにドイツ人にとっては、同未来問題財団の調査結果によると、リラックスすること、つまり単に思い切り睡眠を取ること、そして何もしないでぶらぶらしていることが重要である。更には、ソーシャルコンタクト(社会との接触)にも価値を置いているが、それでも次第に減る傾向にある。友人やら知人やらに会うこと、孫や祖父母、そしてお隣さんと駄弁ったりまたは子どもたちと一緒に遊んだりすること、これらのことは大抵のドイツ人たちにとっては5年前に比べるともう余り重要なことではない。事実、今日のドイツ人たちはセックスに時間を取ることも(5年前と比べると)少なくなっている。

    Kulturveranstaltungen sind out
    文化祭的な催しは廃れてた


    Und wie sieht es aus mit klassischen Kulturveranstaltungen
    im Land der Dichter und Denker? Etwa jeder Zweite hört einmal in der Woche Musik,
    nicht mal jeder Dritte liest ein Buch. Gerade mal zwölf Prozent der Befragten
    gehen einmal im Monat ins Kino. Selbst kreativ werden die Wenigsten.
    Drei von vier Befragten gaben an, dass sie nie musizieren, schreiben,
    dichten oder malen würden. Eine Kunstausstellung besucht knapp ein Drittel
    der Befragten lediglich einmal im Jahr. Mehr als ein Drittel geht nie ins Museum.
    Auf Rock-, Pop- oder Klassik-Konzerten trifft man die Deutschen noch seltener.
    Gleiches gilt für das Theater, das Ballett oder die Oper.

    で、詩人と哲学者の国での伝統的なカルチャー・イヴェントの方はどうなっているだろうか。ほぼ2人に一人は週に一回は音楽を聞く、3人に一人に満ちない人たちは本を読む。アンケートを受けた人たち全体の12%は一ヶ月に一回は映画館に行く。自分でクリエイティブなことをするは一番すくなくなっている。アンケートを受けた4人に一人は音楽をやるとか何かを書くとか、詩を作るとか絵を描くということは一度もしないと認めた。美術展を訪れるのは一年にたったの一回で全体の3分の一であった。3分の一以上は博物館に一度も訪れない。ロックやポップやクラシック・コンサートで会うドイツ人はもっと稀になっている。観劇、バレーまたはオペラについても同じように稀になっている。

    ドイツ人たちは無気力になってきているのかしらん?


    ドイツ語ジョークボックス
    入園前の子でももう知っている数字の数え方、読み方?
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     


    posted by Deutschleser at 22:09 | ドイツ、ドイツ人 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする