人気記事
    スポンサーリンク



    ブログ内検索



    エビアン・ミネラルウォーター、「ドイツ2016年のいんちきペットボトル上げ底」したで賞に


     ヨーロッパで、もしかしたら世界に数ある有名ブランドのミネラルウォーターの一つ
     かも知れませんが、ちょっと頂けないことをやっていたらしい。
     ドイツの消費者たちは黙って飲んではいなかったようです。

     わたしもこのブランドは知っていますが、飲んだ覚えはありません。
     買った覚えもありません。他のブランドに比べてちょっと高目だと感じていた
     からでしょうか。

     それとも通常通うスーパーの棚には陳列されていなかったからかもしれません。
     大抵サイズが小さく家庭用とは言えない。ヨガをする人や学生たち用なのかも、
     ターゲットを絞った(オーストリア)TV広告を昨年はよく見た覚えがありますが、
     もう今は見なくなりました。広告掲載契約の期限が来ていたのでしょうか。
      
     
    Evian-Mineralwasser ist Mogelpackung des Jahres

    Deutsche Verbraucherschützer prangern die versteckte Preiserhöhung bei Evian an.

    Tausende Verbraucher haben ein Mineralwasser der Marke Evian
    zur "Mogelpackung" des Jahres gewählt. Für das Produkt, für
    das Verbraucher seit vergangenem April bei weniger Inhalt mehr
    bezahlen, stimmten bei einer Online-Umfrage der Verbraucherzentrale
    Hamburg rund 38 Prozent der 23.400 Teilnehmer, wie die Verbraucherschützer
    am Montag mitteilten.
    https://kurier.at/genuss/evian-mineralwasser-ist-mogelpackung-des-jahres/242.568.126 am 23.01.2017  上のドイツ語解説→ Mogelpackung == "Weniger ist mehr."??
    エビアン・ミネラルウォーター、
    「ドイツ2016年のいんちきペットボトル上げ底」したで賞に


    ドイツ消費者保護団体、隠されたエビアン価格値上げを公然と非難する

    何千という(ドイツの)消費者がエビアンというミネラルウォーター
    を”2016年の「インチキ梱包」賞”に選んだ。この商品は昨年(2016年)
    の4月以来、消費者としては中味が少なくなっているのに価格的には
    以前よりも多くの金額を支払うことになっている、そんな商品のことで、
    ハンブルク消費者保護団体のオンラインアンケート調査で参加者23400名の
    ほぼ38パーセントが投票した、と同団体は月曜日に発表した。



    Der Hersteller Danone Waters hatte die Füllmenge demnach von 1,5 Liter auf 1,25 Liter
    reduziert und gleichzeitig den Preis angehoben.
    Unterm Strich betrug die Preiserhöhung für das Mineralwasser in einigen Supermärkten bis zu 50 Prozent, wie die Verbraucherzentrale Hamburg kritisierte. "Viele Verbraucher fanden diesen rasanten Preisanstieg anscheinend besonders unverschämt", erklärte Armin Valet von der Verbraucherzentrale.

    FotomontageEvian.pnghttp://www.vzhh.de/ernaehrung/463435/mogelpackung-des-monats-juni-2016-evian-danone-waters.aspxより

    製造元のDanone Watersダノン・ウオーターズ社は総量を1.5リットル入りから1.25リットル入りに減らしながらも同時に値段を引き上げたのであった。
    要するに同ミネラルウォーターはいくつかのスーパーマケットでは最大50パーセントも価格を引き上げたものだっとハンブルクの消費者保護センターは非難した。「多くの消費者はこの価格のものすごい引き上げを実に恥知らずだと思ったようです」と同センターのアルミン・ヴァレットさん。


    Die Abstimmung über die "Mogelpackung des Jahres" lief knapp drei Wochen
    bis Sonntag. Nominiert waren neben dem Mineralwasser Evian von Danone
    die Crunchips von Lorenz Bahlsen Snack-World, die Choco Crossies von Nestlé,
    Mirácoli-Pasta von Mars und der Milka-Weihnachtsmann von Mondelez.

    「ドイツ2016年のいんちき上げ底賞」に関しての投票はこの日曜日までであと3週間弱続いた。候補になっていたのはドノン社のエビアン・ミネラルウォーター、Loren Bahlsen Snack-World社のCrunchipsクランチップ、ネスレ社のChoco Crossiesチョコ・クロシーズ、Mars社のMirácoli-Pastaミラコリ・パスタ、そしてMondelez社のMilka-Weihnachtsmanミルカのサンタクロースであった。


    Auch der österreichische Verein für Konsumenteninformation erstellte eine Negativliste für das Jahr 2016: Hier wählten die Leser das Nestlé Smarties & Vanillejoghurt zur Mogelpackung des Jahres.


    オーストリア消費者情報協会 https://vki.at/ も2016年用のネガティブリストを作成した。オーストリア国内ではネスレ社の Smarties & Vanillejoghurt をオーストリア2016年のインチキ上げ底」賞に選出した。


    ドイツ語ジョークボックス
    スーパーでよく見られるドイツ語命令文の ”Hier öffnen”!?


    ドイツ語ジョークのオアシス
    ドイツ語にも同音異義語はあった! 知ってた?
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     


    posted by Deutschleser at 23:08 | ドイツ、ドイツ人 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする