人気記事
    スポンサーリンク



    ブログ内検索



    ホテル客が特に好んで掻っ払って行くモノ

    Was Hotelgäste besonders gerne klauen  
      Tatort Hotel
      Was Hotelgäste besonders gerne klauen 
      Fernseher, Kaffeemaschine, Piano

      Eine Studie zeigt, wie dreist europäische Hotelgäste klauen,
      neben Seife oder Stiften stehen auch skurrile Gegenstände
      auf der Liste.

      Bei dem ein oder anderen Hotelgast landete schon mal die Seife oder
      ein Paar Hausschuhe im Koffer. Das gilt in den meisten Hotels als
      Kavaliersdelikt. Doch dabei bleibt es nicht.
      https://www.news.at/a/tatort-hotel-was-hotelgaeste-8226663
      Mittwoch, 12. Juli 2017
    → ドイツ語文法暗示的解説

    ホテル客が特に好んで盗むのは何か、
     
    犯罪現場のホテル
     
    ホテル客が特に好んで盗むのは何か、
    テレビ、コーヒーメーカー、ピアノ

    ある調査によると、ヨーロッパのホテル客がホテルから実に大胆不敵にも何かを掻っ払って行ってしまうということを示している。石鹸や鉛筆の他にも変なモノが色々と窃盗リストには載っている。

    あるホテル客の、そしてまた別のホテル客にあってはそのスーツケースの中に既に一度石鹸とか室内履きとかが収まった。そうすることは大抵のホテルではちょっとした罪となるが、実はこうしたモノだけに留まるのではない。

     
    Manche Besucher sind so dreist, dass sie Fernseher, Klaviere oder
    gar ausgestopfte Tiere aus dem Hotel tragen.
    Wellness Heaven hat 1.026 Hoteliers befragt, welche Gegenstände
    am häufigsten entwendet werden. Besonders pikant ist das unterschiedliche
    Klauverhalten zwischen Gästen in 4-Sterne und 5-Sterne Hotels.

    ホテル客の中には実に大胆な人もいるのであって、ホテルからテレビ、ピアノ、剥製動物さえも持ち去って行く。Wellness Heaven が1026のホテル経営者に質問を出した。どのようなモノが一番頻繁に持ち去られるのか、と。特に刺激的なこと、それは四つ星ホテルの宿泊客と五つ星ホテルの宿泊客との間にはその盗む振る舞いに違いがあるということ。

    ちょっと変なドイツ語お断り書きを目っけた→

    Das Hauptergebnis der Studie: die erdrückende Mehrheit der Gäste klaut
    Handtücher und Bademäntel − vielleicht als Goodie für den nächsten Wellness-Aufenthalt?
    Dicht gefolgt werden diese beiden Spitzenreiter von Kleiderbügeln, Stiften und Besteck.
    Neben diesen "gewöhnlichen" Gegenständen gibt es hingegen eine Reihe von spektakulären
    Ausreißern, die auf eine rege Diebstahlfantasie der Delinquenten schließen lässt.

    同研究調査の主要結果は以下のとおり。ホテル客の圧倒的な過半数は手拭いとバスローブを盗むーーー それらは多分、次のウェルネス滞在のための洒落たものとしてご持参なのかも? これら二つに迫って続くモノが洋服用ハンガー、鉛筆、そして食器。いわゆるこれら「一般的な」モノがあるかと思えば、一連のスペクタルな持ち出しモノもある、これは当の犯罪者たちの窃盗ファンタジーを刺激させるもの。


    Das skurrilste Diebesgut 
    (ホテルからの)奇妙な窃盗品


    Badarmaturen
    浴室の付属品

    In hohem Maße handwerkliche Fähigkeiten mussten jene Gäste aufbringen,
    die sämtliche Badarmaturen entwendet haben, den Kopf einer Regendusche,
    eine Hydromassage-Dusche, einen Toilettensitz, ein Abflussrohr oder gleich
    ein ganzes Waschbecken, wie von einem Berliner Hotel berichtet wird.

    手先の器用さも高度なものを持ち込んでこなければならなかったに違いない、浴室の全付属品を持ち出して行った当の複数のホテル客のことだが。レインシャワーのヘッド一つ、水圧マサージシャワー一つ、便座一つ、排水管一つまたは同時に全洗面台といった次第。ベルリンのあるホテルが報告している。

    Ein Piano 
    ピアノ一台

    Ein Hotelier aus Italien: "Als ich einmal durch die Lobby lief, fiel
    mir auf, dass irgendetwas fehlte. Kurz darauf erfuhr ich, dass drei
    unbekannte Männer in Overalls das große Piano abtransportiert hatten.
    Es tauchte natürlich nie wieder auf."
    イタリアのあるホテル経営者の言。「ロビーを一度横切った時、何かが欠けていると感じたのです。作業服を着た見知らぬ男が3人あの大きなピアノを運び出したということをその後で知ったのです。ピアノは勿論二度と戻ってくることはありませんでしたよ。」

    Musikanlage
    音響機器

    Ein Hotelbesitzer aus dem Sauerland berichtet davon, wie eines Morgens
    die gesamte Stereoanlage des Wellness-Bereichs verschwunden war:
    Wellness-Langfinger haben offenbar über Nacht das gesamte
    Sound-Equipment abmontiert und als Gastgeschenk ins Auto verladen,
    bevor sie das Weite suchten.
    ドイツはザウアランド州のホテル所有者はこう報告している。ある朝のこと、全ステレオ機器がウェルネスのエリアから消えてしまった。複数のウェルネス・スリは明らかに深夜、全音響機器を取り外し、(自分たち)ホテル客への贈り物として車に搭載、そして逃げ去って行ってしまった。

    Zimmernummern 
    部屋番号札

    In einem Hotel in England hatte ein Gast kurzerhand die Nummern von
    seiner Hotelzimmertür abmontiert. "Wir haben das erst bemerkt, als der
    nachfolgende Gast sein Zimmer nicht finden konnte", erzählt die
    Hoteldirektorin.
    英国はあるホテルでのこと。ある一人の男性客が客室のドアーの番号札を複数、即座に剥がし取った。「次にやって来たお客様がご自分のお部屋を見いだせなかったのですよ。そこで初めて(部屋番号札がなくなていることに)気が付いたのです」とそのホテルの女性支配人。


    ein Gast, ホテル客のことですが、男性客ですよね。
    女性客は何と言うのでしょう!? 

    一語で表現できる単語はありませんね、、、、。
    と書いた後で試しにインターネット検索したら、誰かが同じような
    疑問を呈していました。https://www.gutefrage.net/frage/gaestin-hoert-sich-bloed-anaber-was-sonst-

    ein Gast と言ったら、男性を指すとおもいますが、
    女性を指すことも有り得るのでしょうか。
    eine Gästin を思いついだのですが、余り見かけないみたいだし、
    と更に思ったのですが。

    「女性客」を訳してみました。 ein weiblicher Gast、

    女性客がそんなことをするとはちょっと考えられませんが、ヨーロッパ
    ではどうなんでしょう。男性女性と分けて考える必要はないのかもしれません。

    ein Gast とは男性でも女性でもない、と主張している人がいますね。
    この単語はいわば中立だ、と。つまりどちらも指す、と。

    ein ungebetener Gast だったことになるのでしょうね。


    Ausgestopfte Jagdtrophäen 
    剥製の狩猟トロフィー

    In einem Hotel in Frankreich wurde ein Gast bei dem Versuch erwischt,
    einen ausgestopften Wildschweinkopf zu stibitzen. Später kam er doch noch
    zu seiner Trophäe: Freunde kauften dem Hotel das gute Stück ab und schenkten
    es ihm zur Hochzeit.
    stibitzen、geschickt oder unbemerkt wegnehmen
    フランスのあるホテルでのこと。あるホテル客が剥製のイノシシの頭をこっそりと持ち去ろうと試みている所を捉えられた。本人は後で自分のトロフィーへとまたもやって来た。友人たちはホテルから剥製のイノシシの頭を購入、本人には結婚式の贈り物として進呈。

    Komplettes Service 
    完璧な食事サービスセット

    Ein Stammgast eines Hotels erbeutete ein ganzes Speiseservice.
    Regelmäßig über mehrere Monate ließ er immer wieder Teller,
    Tassen, Besteck und Gläser aus dem Hotelrestaurant mitgehen.
    あるホテルの常連客は食事サービス用の種々を全部持って行った。定期的に何ヶ月にも渡ってお皿、カップ、食器、グラスといったものをホテルのレストランから持ち運びだした。

    Blumen
    お花

    Das Management eines Resorts auf den Malediven berichtet, dass es mehrmals in der Woche neue Blumenarrangements nachkauft, um die verschwundenen zu ersetzen. Vielleicht ist hier die Nachfrage nach Blumen aufgrund der vielen Heiratsanträge einfach zu hoch?
    モルダビアのリゾートホテルの経営陣が報告している。一週間に何度となく新しいお花のアレンジメントが追加されている、と言うのも消えたモノを補填するため。多分、ここでは結婚申請がたくさんあるのでお花に対する需要が高いのかも?

    つづく→ ヨーロッパ人国籍別のホテル内窃盗嗜好
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     


    posted by Deutschleser at 21:35 | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする