Diebische Vorlieben nach Nationalität
ヨーロッパ人国籍別のホテル内窃盗嗜好
ドイツ人
Gliedert man die Delinquenten nach Nationalität, so ergibt sich
ein differenzierteres Bild. Es stellt sich etwa heraus, dass
der deutsche Hotelgast einem eher langweiligen Diebstahlverhalten folgt:
Neben Handtüchern und Bademänteln lässt er in erster Linie Kosmetik mitgehen.
犯罪者たちを国籍別に区分けしてみると、別の像が浮かび上がる。ドイツのホテル客にあってはどちらかというと退屈な窃盗行動に従っている。手拭いやバスローブといったものを始めとして化粧品を先ずはともあれ一緒に持って行く。
Was klauen die Österreicher?
オーストリア人は何を盗むのか
Viel genussorientierter geht es da schon bei den Österreichern zu:
Geschirr und Kaffeemaschinen tauchen weit oben in der Diebstahlskala auf:
vom korrekten Esswerkzeug und den Zubereitungsvarianten für den "kleinen Braunen"
kann man in der Alpenrepublik offenbar nicht genug zu Hause stehen haben.
嗜好品に対して熱い視線を注ぐことがオーストリア人たちの場合である。食器やコーヒーメーカーが窃盗リストのずっと上の方に現れる。オーストリア(ウィーン)のコーヒの一種である kleine Brauner(小カップ、ブラックコーヒ、若干ミルク入り)を作るための正式の食器及びレシピ―はアルプス国のお宅には十分には置いてないということなのかも。
イタリア人、スイス人、フランス人
Italiener bevorzugen Weingläser als Hotel-Souvenir, bei Schweizern rangiert hingegen
der Haarföhn weit oben im Ranking. Der Franzose hingegen klaut schon etwas spektakulärer:
Er vertritt die Nation, die mit Abstand am häufigsten Fernsehgeräte und Fernbedienungen
mitgehen lässt.
イタリア人はワイングラスをホテルからのお土産品として好む。スイス人にあってはリストの上の方にはヘアドライヤーがランクされている。フランス人はもうちょっとスペクタルなモノを盗む。フランス人はフランス国を代表している、一番の好みはリストの下の方に見いだされるが、テレビとリモコンを一緒にお持ち帰る。
オランダ人
Holländische Hotelgäste sehen in ihren Mitbringseln vor allem den praktischen Nutzen: Zu ihren Favoriten zählen Glühbirnen und Toilettenpapier.
オランダのホテル客は日常生活に役に立つものをお持ち帰りのモノと見る。オランダ人の好みとして挙げられるもの、それは電球とトイレットペーパー。
日本人は何を掻っ払うのか!?
このドイツ語記事はヨーロッパ人について書かれてたものですから、
日本人についてはわかりません。
そんな調査の結果がどこかで公表されているのでしょうか。
日本人は正直だから?
ホテルから何かを持ち出して自分のモノにしてしまうことは有りえません!?
とは断言できないでしょうね。
人間だからか、人間だからこそか、何をかを陰でしているか分かったものではない!?
つづく→ 五つ星ホテル客と四つ星ホテル客との違い?