„Geballte Mind Power“ マインドパワーの集中
https://www.berliner-zeitung.de/news/geballte-mind-power-kurioser-warnbrief-tv-magier-hellseher-uri-geller-will-wladimir-putins-atomraketen-abwehren-li.253380
Kurioser Warnbrief: Uri Geller will Putins Atomraketen abwehren
abwehren
奇妙な警告書簡:ユーリー・ゲラーはプーチンの核爆弾ロケットを阻止する積りだ
Mittels telepathischer Kräfte will der TV-Magier einen Atomangriff Russlands verhindern. Doch Putin ist nicht der Erste, dem Geller eine Warnung ausspricht.
Mittels: gehoben: mit dem … [im Genitiv folgenden Gegenstand] als Mittel ドイツ語前置詞、2格相当語句を求めてくる
verhindern: transitiv: bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann
テレパシーパワーを使って同テレビマジシャンはロシアの核爆弾攻撃を阻止するつもりだ。ゲラーが警告を鳴らすのは実はプーチンが最初の人ではない。
最初の人ではないといことですが、その最初の人とは誰だったのでしょうか。
ご存知ですか、とわたしからの質問です。わたしは知りませんでした。
Vor allem fürs Löffelverbiegen bekannt: Mentalist Uri Geller.
殊にスプーンを折り曲げることで有名な、メンタリスト・ユーリー・ゲラー。
Vor allem: besonders, in erster Linie
Der israelische TV-Magier Uri Geller hat in einem öffentlichen Brief vor dem Einsatz von Atomwaffen gewarnt. Er werde „jedes einzelne Molekül seiner Gedankenkraft verwenden“, um den russischen Präsidenten von dem Einsatz nuklearer Waffen abzuhalten, verkündete der selbst ernannte Hellseher in dem auf veröffentlichten Schreiben.
イスラエル出身のテレビ・マジシャンであるユーリー・ゲラーは公開書簡の中で核爆弾の使用に対して警告した。本人としては「自分の思考力の一つ一つの分子を使用する」とのこと。何故か、ロシアの大統領が核爆弾を使用するのをストップさせるためだ、と同自称超能力者は公開書簡の中で発表した。
Ähnlich wie einst in seinen Fernsehshows rief Geller auch das Twitter-Publikum zur mentalen Unterstützung seines Vorhabens auf – wobei in diesem Fall Atomraketen statt Löffel ins Visier genommen werden. „Stellen Sie sich ein strahlendes energetisches Kraftfeld vor, wie ein schillerndes goldenes Schild am Himmel“, schrieb Geller, der den Anspruch erhebt, übersinnliche Kräfte zu besitzen.
rief auf → aufrufen: jemanden zu einer Aktion auffordern
schillernd: schwer durchschaubar
嘗てのテレビショーに似たようにゲラーはツイッターのフォロワーたちに自分のやることについてメンタル面でのサポートを求めた。今回はスプーンではなく核爆弾ロケットを標的にすることになる。「輝くエネルギーのパワー領域を想像してみてください、天宙の眩ばかり黄金のサインのごとくです」とギラーは書いた。本人としては超能力を持っていると主張している。
Angesichts dieser telepathischen Kriegsführung müsse sich selbst der russische Präsident geschlagen geben, dessen Atomraketen der 75-jährige Magier „ablenken und auf ihn zurückfeuern“ wolle.
このテレパシーを使った戦争遂行に鑑み、ロシアの大統領自身は打たれなけばならないだろう、と。つまり75歳のマジシャンはプーチンの核爆弾ロケットを「阻止しプーチンに対して逆に打ち込みたい」とのこと。
Brexit: Geller wollte Großbritanniens Austritt aus der EU stoppen
ブレックシス:ゲラーは英国の欧州連合脱退をストップさせたかった
Putin ist nicht der erste Staatschef, der sich mit mahnenden Worten des TV-Magiers konfrontiert sieht. Wie der berichtete, hatte Geller 2019 verkündet, kraft seiner telepathischen Fähigkeiten den Ausstieg Großbritanniens aus der Europäischen Union stoppen zu wollen.
プーチンは当該テレビマジシャンの警告的なことばと対峙することになる最初の国家首長ではない。報道済みの如く、ゲラーは2019年、発表した。自分のテレパー能力をつかって英国が欧州連合から脱退することを阻止しようと欲したのだった。
„Ich liebe Sie sehr“, schrieb Geller an die damalige Premierministerin Theresa May, „aber ich werde Ihnen nicht erlauben, Großbritannien in den zu führen – und glauben sie mir, ich bin in der Lage dies zu tun.“ Gelungen ist dieses Unterfangen letztlich bekanntermaßen nicht – doch nur wenige Monate nach Erhalt Gellers Warnung verkündete die Regierungschefin ihren Rücktritt. Zufall?
Unterfangen : Vorhaben, das ein Risiko mit sich bringt
bekanntermaßen :wie man weiß; wie es bekannt wurde
verkündete → verkünden: öffentlich sagen
「わたくしはあなたのことが大好きだ」とゲラーは当時の(英国)首相テレーザ・メイに宛てて書いた。「でもわたくしとしては英国をそこへと導くことを許可しません、そう、わたくしのことを信じてください、わたくしにはこれをすることが出来るのです」。この意図が最終的に成功したのかどうなのかは分からないが、でもゲラーの警告を得てから2,3ヶ月後には同英国政府首相は辞任を発表した。偶然だろうか?
スポンサーリンク
この記事へのコメント