2009/11/17 09:43





ミュージカル「エリザベート」の新たな演出:ドイツ、ベルリン



窮屈な舞台用コルセットに詰め込まれて

ミュージカル「エリザベート」は首都ベルリンを支配している。(本当にそうなのかどうなのかは別にしても)興行主のスローガンではそうなっている。この興行主はオーストリアはウィーンで成功したミュージカルをベルリンへと持って来たのだ。この芝居の魅力は薄れつつある、とフランク・ラサックは見ているのだが。

FotoStageEntertainmentElisabeth.jpgFoto:Stage Entertainment

Neuinszenierung von ”Elisabeth”: Eingezwängt im engen Bühnenkorsett
22. Apr http://www.netzeitung.de/kultur/985697.html
”Elisabeth” beherrscht die Haupstadt. So jedenfalls lautet der Slogan des Veranstalters, der das Wiener Erfolgs-Musical nach Berlin geholt hat. Der Charme des Stücks blieb dabei auf der Strecke, findet Frank Lassak.

生存中でもシシィにとっては世界は狭すぎた。彼女はハプスブルグ王宮での堅いコルセット(束縛)から逃げた。反逆者たちやハンガリーに同情を寄せたし、王宮では当時の色々な義務に従っていなかった。オーストリアの皇女は自由への道を得ようと頑張り、憂鬱病やその他の病気に見舞われ、異論があるのだが自己実現家になった。
Schon zu Lebzeiten war Sisi die Welt zu eng. Sie flüchtete aus dem starren Korsett am habsburgischen Hof, sympathisierte mit Umstürzlern und Ungarn und scherte sich nicht um die damaligen Pflichten bei Hofe. So erkämpfte sich die Kaiserin von Österreich den Weg in die Freiheit und wurde zu einer - von Depressionen und anderen Krankheiten heimgesuchten - umstrittenen Selbstverwirklicherin.

Und ewig grüßt Sisi: "Elisabeths" Premiere フォトギャラリー

"Heine ist von den meisten anderen Dichtern verschieden, weil er alle Scheinheiligkeit verachtet, er zeigt sich stets als der, welcher er ist, mit allen menschlichen Eigenschaften und allen menschlichen Fehlern." シシィの日記から

エリザベート―愛と死の輪舞(ロンド) (文庫)
エリザベート ― オリジナル・ウィーン・キャスト
    
人気blogランキング!
はい、週2〜3回、無料! の「ドイツ語新聞記事」メルマガでも綴っております。
登録は一回で済みます→ まぐまぐ
| ウィーン 晴れ

| Comment(0) | ドイツ、ドイツ人
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。


コメント

タグクラウド

free counters