人気記事
    スポンサーリンク



    ブログ内検索



    スイスは ”世界で一番ベストの国”だ!?

    Die Schweiz ist das "beste Land der Welt"

    GENF. Die Schweiz hat Deutschland in einer Umfrage unter gut 21.000 Menschen
    als weltbestes Land verdrängt. Deutschland kam diesmal unter 80 bewerteten Ländern
    hinter Kanada und Großbritannien auf Platz vier. Österreich landete auf dem 18. Rang.
    http://www.nachrichten.at/nachrichten/weltspiegel/Die-Schweiz-ist-das-beste-Land-der-Welt;art17,2505704 08. März 2017
     上のドイツ語解説→ スイスという国についての印象
    スイスが ”世界最優良国”だ

    ジュネーブ発 ーー スイス国は2万1千強の人たちへのアンケート
    調査で世界一番の優良国としてドイツ国に取って代わった。ドイツは
    今回、評価の対象となった80ヶ国の中でカナダ、英国に次いで
    4位となった。オーストリアは18位にランクインした。

    The Geography of Bliss > Switzerland, Happinees is Boredom 日本訳版もあり

    ドイツ語ジョークのオアシス
    ドイツ語単語語尾のアルファベト ”i ”
    続きを見る
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     

    スポンサーリンク






    posted by Deutschleser at 22:41 | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

    2016年は世界的に圧倒的に楽観的な



      
       2016年はどのような年となるでしょう。
       世界の人たちの感触は如何なものでしょう。

       幸せな年でありますように!

       


    Die Welt ist überwiegend optimistisch für 2016 

     Das Glück lebt laut Gallup-Umfrage in Lateinamerika
     und ist atheistisch.   
     Asiaten deutlich hoffnungsvoller als Europäer.

     Weltweit sind die Menschen mehrheitlich glücklich
     und sehen zudem auch positiv ins kommende Jahr.
     Dem Umfrageinstitut Gallup zufolge, das 66.000
     Personen zu Ansichten und Erwartungen befragt hat,
     gaben zwei Drittel der Personen (66 Prozent) an,
     mit dem Leben glücklich zu sein. Weitere 54 Prozent
     sagten, dass 2016 besser als 2015 wird.
     Die regionalen Unterschiede waren hier aber teils enorm.

    Die Welt ist überwiegend optimistisch für 2016 記事文解説→
    http://kurier.at/politik/weltchronik/die-welt-ist-ueberwiegend-optimistisch-fuer-2016/172.418.834 (APA / tem) Erstellt am 31.12.2015

    2016年の世界は、圧倒的に楽観的な
      
     
     ギャラップ世論調査:無神論的で幸福に生きるラテンアメリカの人たち
     ヨーロッパの人たちよりも明らかに希望的なアジアの人たち

     世界の人たちの過半数は幸せである。
     しかも来る年(2016年のこと、訳者)を積極的に見ている。
     世論調査のギャラップによると、6万6千人の人たちに
     その見通しと期待を尋ねたものだが、3分の2(66パーセント)が
     人生は幸せであると答えた。
     更に54パーセントは2016年が2015年よりも良くなる
     であろうと語った。
     しかしながら世界の地域間の格差は一部非常に大きかった。


    続きを見る
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     

    スポンサーリンク






    posted by Deutschleser at 00:20 | Comment(0) | TrackBack(0) | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

    英国政治家、女性専用車両を要求

    Politiker fordert Zug-Waggons für Frauen

    LONDON. Um sexuelle Übergriffe auf Frauen zu bekämpfen,
    hat ein britischer Politiker vorgeschlagen, einzelne
    Zugwaggons abends nur für Frauen zu reservieren.
    Jeremy Corbyn, aussichtsreichster Kandidat für den Chefposten
    der Labour-Partei, sagte, dass er die öffentlichen Verkehrsmittel
    damit sicherer machen wolle, wie unter anderem der "Independent"
    am Mittwoch berichtete.

    Politiker fordert Zug-Waggons für Frauen記事文解説→
    http://www.nachrichten.at/nachrichten/weltspiegel/Politiker-fordert-Zug-Waggons-fuer-Frauen;art17,1954517 26. August 2015

    英国政治家、女性専用車両を要求

    ロンドン発ー 女性に対する性的な襲撃と戦うためにと、
    ある英国の政治家(男性)が夕方には女性専用の車両を
    予約するようにと提案した。

    ジェレミー・コービン氏、英国労働党の党首候補として
    有望視されているが、こう語った。以って公共交通機関を
    今よりも安全なものにしたい、と。いくつかの他の新聞も
    そうがだ、特に英国Indepdendent紙が水曜日に報じた。





    ドイツ語ジョークのオアシス
    ドイツ語にも同音異義語がある!? See?
    hinterの入っているドイツ語単語を掻き(書き)集めてみたら続きを見る
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     

    スポンサーリンク






    posted by Deutschleser at 01:36 | Comment(0) | TrackBack(0) | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

    スコットランドの独立を巡る国民投票が今月中に



    オーストラリア首相: スコットランドはイギリスにとどまるべきだ
    スコットランド独立を巡る投票は9月18日


    Flag_of_Scotland.pngスコットランド国旗

    オーストラリアのトニー・アボット首相はスコットランド国民に向かってイギリスに留まるようにと訴えた。スコットランドのイギリスからの独立に賛成する人たちは”正義と自由の友人ではない”とアボット氏はロンドンタイムズ紙に語った。しかも”独立したスコットランドが”如何に世界に貢献するのか、自分にとっては理解し難いものだとオーストラリア首相は付け加えた。
    ドイツ語原文・解説Australiens Premier: Schotten sollen britisch bleiben

    ドイツ語ジョーク
    ちっちゃな赤ちゃんの注文!?
    使える -chen


    Zur Loslösung Schottlands von Großbritannien findet am 18. September ein Referendum statt. Die Debatte über den Verbleib oder den Austritt Schottlands wird hitzig geführt. Derzeit liegen die Unabhängigkeitsgegner in Umfragen deutlich vorn.

    Die Regierung in London warnt davor, dass Schottland im Fall einer Loslösung das Pfund nicht behalten könne. Dies hätte wohl tiefgreifende Auswirkungen auf die schottische Wirtschaft. Die Befürworter der Unabhängigkeit sind für die Beibehaltung der britischen Währung.
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     

    スポンサーリンク






    posted by Deutschleser at 17:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

    Finnland ist das beste Land für Mütter


    Finnland ist das beste Land für Mütter

    Deutschland im weltweiten Vergleich auf Rang acht

    In Finnland leben Mütter am besten, in Somalia am schlechtesten: Dies ist das Ergebnis einer internationalen Vergleichsstudie, welche die Kinderschutzorganisation Save the Children in Berlin vorlegte. Deutschland nimmt in der 178 Länder umfassenden Rangliste den achten Platz ein. Bewertet wurden dafür die Kriterien Müttergesundheit, Kindersterblichkeit, Schulbildung und Einkommen sowie der gesellschaftspolitische Status von Frauen.
    (dpa)https://de.nachrichten.yahoo.com/finnland-beste-land-f%C3%BCr-m%C3%BCtter-052758225.html
    以上のドイツ語記事のフィンランドやママたちにとってはナンバーワンの国

    ドイツ語ジョーク
    人は日々のパンを稼ぐためにパンを食べるの!?

    続きを見る
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     

    スポンサーリンク






    posted by Deutschleser at 01:31 | Comment(0) | TrackBack(0) | 世界の国々 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする