Smartphone-Verbot
「スマホ禁止」という言葉だけを見て、何を連想しますか。
スマホをどうすることが禁止なのか!?
スマホ購入の禁止?
スマホ携帯(保持)の禁止?
スマホ使用の禁止?
オーストリアでは何年か前だったか、
車運転中のスマホ禁止、具体的にはスマホ"使用"禁止が法律化
されました、確か。
運転手そして歩行者等の安全保障を考えての規制の筈ですよね。
相変わらず車運転中のスマホ使用中のドライバーをよく目撃
します。警察に見つからなければ、捕まらなければOKと
決め込んでいるのでしょうか。
以下はアメリカはハワイ州でのスマホ禁止の記事です。
Smartphone-Verbot beim Überqueren der Straße
HONOLULU. In Zukunft sollen sich weniger Fußgänger vom
Handy ablenken lassen: Am Mittwoch tritt in der Hauptstadt
des US-Bundesstaates Hawaii ein Gesetz in Kraft, das eine
Geldstrafe für auf ihr Smartphone starrende Passanten vorsieht.
Sie sollen eine Geldstrafe von bis zu 35 Dollar (etwa 30 Euro)
zahlen, wenn sie während des Überquerens einer Straße auf ein
elektronisches Gerät schauen.
http://www.nachrichten.at/nachrichten/weltspiegel/Smartphone-Verbot-beim-UEberqueren-der-Strasse;art17,2717130 25. Oktober 2017
(→ ドイツ語文法暗示的解説)
道路横断の際のスマホ禁止
ホノルル発ーー 将来、ハンディーによって注意を逸らされる歩行者の
数は少なくることになろう。水曜日、米国ハワイ州の州都では法律が
一つ発効する。この法律はスマホをじっと眺めている歩行者を対象と
するもので罰金が課せられる。
当該歩行者は最高で35米国ドル(30ユーロほど)の罰金を支払わ
なければならない、道路を横切る際に電子機器をのぞき込んでいる
ならば、である。
* *
どうやってそんな人達を誰が捕まえるのでしょうか。
警官が道路沿いに立ってい歩行者たちを観察、または監視しているのでしょうか。
ホノルルには行ったことがないので、わたしには道路状況がどうなっているのか
は分かりません。尤も写真で見ると、結構幅の広い道路のようです。