人気記事
    スポンサーリンク



    ブログ内検索



    スプーンを曲げる男ユリ・ゲラーの正体?!


    Löffelbieger
      文字通りに「スプーンを曲げる人」という意味ですが、
      曲げ方がちょっと”尋常ではない”ということですよね。
      つまり手やモノを使って曲げないという方法ですよね。

    Uri Geller 
       この人の、日本のテレビでの実演を見た覚えがありますが、
       何年前のことだったでしょうか。うそだ、トリックだ、という
       感想が多かったように記憶しています。
       
       2017年、今日、当地はヨーロッパで最新ニュースに接したという次第です。
      
     
    Er verzaubert ganz Österreich
    In "Heute" verrät er seine Geheimnisse


    Löffelbieger Uri Geller:"Ich habe für die CIA als Mentalist
    gearbeitet"

    Seit Jahrzehnten ziehen seine TV-Shows das Publikum in ihren
    Bann. Nun belegen bisher geheime CIA-Akten: Uri Geller hat
    wirklich übersinnliche Fähigkeiten. Das bestätigte er acuh
    "Heute". http://epaper.heute.at/#/documents/170120_HEU/10 20.Jaenner/Januar 2017
    のドイツ語解説→
    オーストリア全国を魔法に掛ける
    Heute紙で彼はその秘密を暴露する


    スプーンを曲げる男ユリ・ゲラー
    「わたしはCIAの為にメンタリストとして働いた」

    何10年に渡って彼はテレビのショーで視聴者たちを魔法に掛けている。さて今日まで極秘だったCIA文書が証明している。つまりユリ・ゲラーは正に超能力を持った人間である、と。本人もこのことをHeute紙に対して認めた。

    Heute紙とはオーストリアの日刊紙です。


    Als Mentalist lebt Uri Geller (70) von Geheimnissen.
    Ein bisher unveröffentlichter Bericht enthüllt nun eines davon:
    Der beliebte britsch-israelische Löffelbieger nutzte seine
    telepathischen Fähigkeiten auch als US- "Psycho-Agent".
    "Ich habe jahrelang als Mentalist für die CIA gearbeitet",
    bestätigt der sympathische TV-Telepath im "Heute"- Geschpräch.

    メンタリストとしてのユリ・ゲラー(70)はいくつかの秘密で以って生きている。今までに一度も公開されたことのないリポートがその秘密の一つを今や暴露している。英国・イスラエルの子孫で、スプーンを曲げるこの人気人物は米国の「サイコスパイ」として自分に備わるテレパシー能力を使った。「わたしは何年間もメンタリストとしてCIAの為に働きました」と感じの良いテレビのテレパシストは Heute紙とのインタビューで認めた。


    Die Geheimdokumente aus 1973 stammen aus einer einwöchigen Testreihe
    der renommierten US-Elite-Uni Stanford mit dem Medium. Geller musste
    per Gedankenübertragung nachzeichnen, was Forscher aus einem Lexikon
    gesucht und im Nebenraum aufgezeichnet hatten - und schaffte es.
    "Ich bin entlavt. Aber das hat auch etwas Gutes: Es gibt nun einen
    wissenschaftlichen Beweis für meine übersinnlichen Kräfte", freut
    sich Geller. Nach den Experimenten wurde er als CIA-Agent rekrutiert.
    "Alle Einsätze waren friedlicher Natur. Ich nahm bei den Abrüstungsgesprächen
    mit Russland Einfluss", erzählt er.

    1973年の極秘文書はあの有名な米国エリートのスタフォード大学がこの超能力者と行った一週間に渡る一連の実験からのものである。ゲラーは研究者たちがある一つの事典から探し出し隣の部屋でそれを描いたものを思考伝達という手段を使って同じように描き出さなければならなかった。ゲラーはそれに成功した。「わたしは暴露されたのですよ。でもそれは良いことでもあるのです。今日、わたしの超能力については科学的な証明が存在するのですから」とゲラーは喜ぶ。何度かの実験の後、ゲラーはCIAスパイとして採用された。「わたしのしたことは全て平和的なものでした。ロシアとの核兵器削減交渉では影響を与えたのです」と語る。


    Zum Schluss lässt sich Geller noch ein weiteres Geheimnis entlocken:
    "Meine Mutter ist Wienerin, eine gebürtige Freud. Ich bin mit Sigmund
    Freud verwandt!" Kein Wunder, dass er hier besonders treue Fans hat -
    die schon immer wussten: Er ist einfach übersinnlich!

    最後に、ゲラーはもう一つ秘密を明らかにする。「わたしの母親はウィーン子ですよ、ウィーン育ちのフロイト家の一人です。わたしはジグムント・フロイトとは親戚関係にあるのです!」と。何の不思議でもない、ゲラーにはここウィーンに特に忠実なファンたちがいるということは ーーつまりファンたちは最初からそんなことは知っていたのですよ。彼は要するに超能力者なんですよね!


    ドイツ語ジョークボックス
    世界のリーダーたちのホットラインでの会話は何語で?


    ドイツ語ジョークのオアシス
    ドイツ語にも同音異義語はあった! 知ってた?
    いつも応援ありがとうございます。
    ↓ どうぞお帰り前にワンクリック
    「人気blogランキング」へも 毎度ありがとう!(#^ー゚)v 
    Danke schön!♪
     


    posted by Deutschleser at 14:00 | 有名人の動き | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする